Ngày nay, xây dựng dân dụng, công nghiệp, và các dự án liên quan đến xây dựng ngày càng phổ biến. Các dự án phần lớn là hợp tác với nước ngoài. Làm thế nào để bạn có thể nhận được một hợp đồng hay trúng một gói thầu về xây dựng với các đối tác nước ngoài. Chuyển ngữ tài liệu về xây dựng hồ sơ thầu một cách chính xác là cơ hội thành công lớn cho bạn.
Chúng tôi chuyên dịch các tài liệu xây dựng cụ thể như sau:
• Dự án xây dựng dân dụng và công nghiệp • Hồ sơ mời thầu xây dựng • Các dữ liệu kỹ thuật xây dựng...
- Biên dịch chất lượng cao
- Tiết kiệm thời gian hiệu đính
- Tăng tính nhất quán của bản dịch
- Làm việc với nhiều định dạng tập tin
SƠ ĐỒ ĐƯỜNG ĐI
Dịch thuật văn học: Đáng báo động nhưng hàng thật vẫn nhiều hơn
Ở vào đầu thế kỷ XX, khi văn học Việt Nam bước vào giai đoạn xây dựng và phát triển mới, cao trào dịch thuật, với những trang báo chí, chẳng hạn như tạp chí Nam Phong, ào ạt đăng các bản dịch từ tiếng Hán, đặc biệt từ tiếng Pháp và các nước phương Tây, hay in thành sách trong những loạt sách, tủ sách, như Âu Tây tư tưởng với những tên tuổi, những người dịch đầy tâm huyết, đầy tài năng như Nguyễn Văn Vĩnh, Phạm Quỳnh, Nguyễn Đỗ Mục, Phan Kế Bính... đã đóng góp phần không nhỏ để Việt Nam có được một nền văn xuôi trưởng thành, nền thơ mới qua trào lưu Thơ mới mới lạ. Từ giữa thế kỷ XX đến nay, văn học cách mạng Việt Nam đi từ bước khởi đầu cho đến chỗ khẳng định vị thế đáng tự hào, như nhiều người đã công khai thừa nhận, dịch thuật văn học cùng với những thế hệ người dịch nối tiếp nhau cũng đóng góp đáng kể.
Phiên dịch, nghề thời thượng, thu nhập cao
Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả từ 200 - 400 USD. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Bản quyền nội dung thuộc về CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT NHẬT PHÚC
CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT NHẬT PHÚC
Số 93 Cộng Hòa, P4, Quận Tân Bình, TP.HCM, Việt Nam
Điện Thoại: 08.66745704-08.22460459 - Fax: 08.62966777
Email: dichthuat93@gmail.com - Website: http://www.dichthuatnhatphuc.com