Dich thuat
TRANG CHỦ             GIỚI THIỆU             NGÔN NGỮ             BÁO GIÁ             TUYỂN DỤNG             LIÊN HỆ            
   Dich thuat Dịch Đa Ngành Dịch Đa Ngành
Dich thuat
   Cong ty dich thuat Dịch Đa Ngôn Ngữ
Dich thuat
   Cong ty dich thuat Dịch Sách
Dich thuat
   Cong ty dich thuat Dịch Công Chứng
Dich thuat
   Cong ty dich thuat Dịch Phim Ảnh
Dich thuat
   Cong ty dich thuat Phiên Dịch
Dich thuat
   Cong ty dich thuat Dịch Thuật DTP
Dich thuat
   Cong ty dich thuat Dịch Bằng SDL Trados 2007
Dich thuat
Dich Thuat
Dich thuat Cong ty dich thuat
LIÊN HỆ:
Chat với Nhật Phúc
HỖ TRỢ TRỰC TUYẾN:
Chat với Nhật Phúc
Call me!
Dich thuat Dich thuat
Dich thuat CALENDAR
Theo Tháng
Theo Năm 
Dich thuat Dich thuat
Thống Kế Truy Cập
Đang truy cập: 6
Hôm nay: 69
Đã truy cập: 181.940
Dich thuat Dich thuat
Dich thuatTrang Chủ Dich thuatDịch Vụ Cong ty dich thuatDịch Bằng Phần Mềm Trados

DỊCH BẰNG PHẦN MỀM TRADOS 2007

SDL Trados 2007 Service Pack 2 (SP2) là phần mềm hỗ trợ dịch (Dịch bộ nhớ) tốt nhất trên thế giới hiện nay. SP2 với nhiều tính năng mới cập nhật:



SDL Trados 2007 SP2 cho phép bạn làm việc với gói kỹ thuật tốt nhất của SDL. Gói SDL là bao gồm tất cả các file dự án, dễ dàng tạo lập, gửi và mở thông qua chuỗi công cụ hỗ trợ dịch:

  • Chất lượng - Đóng gói dự án dịch của bạn với những cài đặt chuẩn và thông tin chính xác. Trong gói SDL, môi trường dịch có tất cả những tính năng mà bạn cần để có thể bắt đầu dịch ngay lập tức. Kết quả là giảm thiểu chi phí và nâng cao chất lượng dịch.
  • Nhanh chóng và dễ dàng sử dụng - Một ứng dụng nhanh cho phép kết nối tất cả các file và thông tin cần thiết cho việc thực hiện thành công một dự án dịch đa ngôn ngữ.
  • Tính tổ chức - Gói SDL có thể phân tích, lập chương trình và theo dõi các dự án dịch chỉ bằng một giao diện đơn giản.

Ưu điểm:

  • SDL Package: Tất cả trong một file dự án dịch cho phép nâng cấp chất lượng, tốc độ và hiệu quả dịch thuật
  • Hơn 320 cập nhật mới: SDL Trados SP1 và SP2 đã được bổ sung thêm nhiều tính năng mới và hoàn thiện những nhược điểm trong quá trình sử dụng 
  • Tính không trùng lặp: Không bao giờ dịch hai lần một đoạn dịch giống nhau.
  • SDL PerfectMatch™: Hiện nay, SDL Trados 2007 SP2 kết hợp công nghệ để loại trừ yêu cầu hiển thị nội dung trùng lặp 100%, tiết kiệm thời gian và chi phí!
  • Nâng cao chất lượng dịch: SDL Trados 2007 SP2 là một phần quan trọng của phương pháp CCM, dẫn đầu và là phần mềm hỗ trợ dịch thuật hiệu quả nhất.
  • Tiết kiệm thời gian xem lại: Một số tính năng kiểm tra chất lượng nhanh nhất, hiệu quả nhất trong QA Checker 2.0. Plus giúp người kiểm tra chất lượng có thể sử dụng để hiệu chỉnh và quản lý dự án dịch với SDL Trados Synergy.
  • Hoàn toàn tương thích với Windows Vista: Đảm bảo cho bạn có thể sử dụng những công nghệ mới nhất của Microsoft
  • Làm việc với hầu hết các định dạng văn bản: HTML, XML, SGML, XLIFF, Interleaf/Quicksilver, Microsoft® Word*, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint®, OpenOffice, StarOffice, Clipboard, Adobe® PageMaker6.5, Adobe InDesign CS®, Adobe FrameMaker® 7.x/8.x...
  • Có nhiều lựa chọn hơn: Với nhiều môi trường dịch đa ngôn ngữ (Translator's Workbench, SDLX and Tag Editor)
  • Tăng chất lượng và hiệu quả: Kết hợp với SDL MultiTerm cho phép bạn nâng cao và sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành đặc biệt, đồng thời hỗ trợ dịch hiệu quả thuật ngữ chuyên ngành với ứng dụng máy chạm.
  • Kết nối hệ thống thông tin toàn cầu: SDL Trados 2007 SP2 mang đến cho bạn khả năng làm việc đồng thời với hệ thống thông tin toàn cầu, kết hợp với hệ thống các TSP, phiên dịch, công ty dịch thuật và các công ty trên

- Biên dịch chất lượng cao
- Tiết kiệm thời gian hiệu đính
- Tăng tính nhất quán của bản dịch
- Làm việc với nhiều định dạng tập tin
Dich thuat Dich thuat
SƠ ĐỒ ĐƯỜNG ĐI

Sơ Đồ Đường Đi
Dich thuat Dich thuat
Dịch thuật văn học: Đáng báo động nhưng hàng thật vẫn nhiều hơn Dịch thuật văn học: Đáng báo động nhưng hàng thật vẫn nhiều hơn
Ở vào đầu thế kỷ XX, khi văn học Việt Nam bước vào giai đoạn xây dựng và phát triển mới, cao trào dịch thuật, với những trang báo chí, chẳng hạn như tạp chí Nam Phong, ào ạt đăng các bản dịch từ tiếng Hán, đặc biệt từ tiếng Pháp và các nước phương Tây, hay in thành sách trong những loạt sách, tủ sách, như Âu Tây tư tưởng với những tên tuổi, những người dịch đầy tâm huyết, đầy tài năng như Nguyễn Văn Vĩnh, Phạm Quỳnh, Nguyễn Đỗ Mục, Phan Kế Bính... đã đóng góp phần không nhỏ để Việt Nam có được một nền văn xuôi trưởng thành, nền thơ mới qua trào lưu Thơ mới mới lạ. Từ giữa thế kỷ XX đến nay, văn học cách mạng Việt Nam đi từ bước khởi đầu cho đến chỗ khẳng định vị thế đáng tự hào, như nhiều người đã công khai thừa nhận, dịch thuật văn học cùng với những thế hệ người dịch nối tiếp nhau cũng đóng góp đáng kể.

Dich thuat Cuộc săn lùng 40 năm vô vọng của FBI
Dich thuat Thanh khoản tăng cao, chứng khoán tiếp tục đi lên
Dich thuat Phiên dịch, nghề thời thượng, thu nhập cao
Dich thuat Interview with Harry Porter translator
Dich thuat Doanh nghiệp dịch thuật đang bị thả nổi

Dich thuat Tin Dịch Thuật Dich thuat Dich thuat
Dich thuat Phiên dịch, nghề thời thượng, thu nhập cao
Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả từ 200 - 400 USD. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Dich thuat Dich thuat
 
Dich thuat Tin Việt Nam Dich thuat Dich thuat
Dich thuat Cuộc săn lùng 40 năm vô vọng của FBI

Dich thuat Dich thuat
 

Bản quyền nội dung thuộc về CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT NHẬT PHÚC
CÔNG TY TNHH DỊCH THUẬT NHẬT PHÚC
Số 93 Cộng Hòa, P4, Quận Tân Bình, TP.HCM, Việt Nam
Điện Thoại: 08.66745704-08.22460459 - Fax: 08.62966777
Email: dichthuat93@gmail.com - Website: http://www.dichthuatnhatphuc.com


TRANG CHỦ   |    GIỚI THIỆU   |    NGÔN NGỮ   |    BÁO GIÁ   |    TUYỂN DỤNG   |    LIÊN HỆ

Thiết Kế Và Quảng Bá Website Bởi Việt SEO